From 7e64f60aacf76befce651a9437f49b0449977982 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: oliskoli Date: Sat, 26 Apr 2008 21:20:57 +0000 Subject: [PATCH] Finish french translation for upcomming 1.3.5. --- win32/gui-2/locale/fr/LC_MESSAGES/gpsbabel.po | 906 ++++++++++-------- 1 file changed, 497 insertions(+), 409 deletions(-) diff --git a/win32/gui-2/locale/fr/LC_MESSAGES/gpsbabel.po b/win32/gui-2/locale/fr/LC_MESSAGES/gpsbabel.po index 5ccc5d1fd..0ef174067 100644 --- a/win32/gui-2/locale/fr/LC_MESSAGES/gpsbabel.po +++ b/win32/gui-2/locale/fr/LC_MESSAGES/gpsbabel.po @@ -1,409 +1,497 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: GPSBabel command line program\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-19 01:14\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-01 20:21+0100\n" -"Last-Translator: Olaf Klein \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Midnight Commander\n" -"X-Poedit-Language: French\n" - -msgid "(integer sec or 'auto') Barograph to GPS time diff" -msgstr "(entier sec ou 'auto') Barograph de différence temporelle GPS" - -msgid "(USR input) Break segments into separate tracks" -msgstr "(entrée USR) Séparer les segment en plusieurs traces" - -msgid "(USR output) Merge into one segmented track" -msgstr "(sortie USR) Fusionner en une trace segmentée" - -msgid "Ad-hoc closed icon name" -msgstr "Nom de l'icône pour Ad-hoc fermé" - -msgid "Ad-hoc open icon name" -msgstr "Nom de l'icône pour Ad-hoc ouvert" - -msgid "Allow whitespace synth. shortnames" -msgstr "Autoriser les espaces dans les noms courts" - -msgid "Altitudes are absolute and not clamped to ground" -msgstr "Les altitudes sont absolue et idépendantes du sol" - -msgid "Append icon_descr to description" -msgstr "Ajouter icon_descr à la description" - -msgid "Append realtime positioning data to the output file instead of truncating" -msgstr "" - -msgid "Base URL for link tag in output" -msgstr "URL de base pour l'étiquette de lien en sortie" - -msgid "Basename prepended to URL on output" -msgstr "Nom de base à utiliser pour l'URL de sortie" - -msgid "Category name (Cache)" -msgstr "Nom de la catégorie" - -msgid "Category number to use for written waypoints" -msgstr "" - -msgid "Color for lines or mapnotes" -msgstr "Couleur des lignes ou des notes" - -msgid "Command unit to power itself down" -msgstr "Ordonner au GPS de s'éteindre" - -msgid "Complete date-free tracks with given date (YYYYMMDD)." -msgstr "Ajouter une date donnée (AAAAMMJJ) à une trace sans horodatage" - -msgid "Create waypoints from geocache log entries" -msgstr "Créer des waypoints à partir des entrés de log géocache" - -msgid "Database name" -msgstr "Nom de la base de données" - -msgid "Database name (filename)" -msgstr "Nom de la base de données (nom de fichier)" - -msgid "Datum (default=NAD27)" -msgstr "Datum (défaut=NAD27)" - -msgid "Days after which points are considered old" -msgstr "Nombre de jours après lesquels les points sont considérés comme anciens" - -msgid "Decimal seconds to pause between groups of strings" -msgstr "" - -msgid "Default category on output (1..16)" -msgstr "Catégorie par défaut en sortie (1..16)" - -msgid "Default icon name" -msgstr "Nom d'icone par défaut" - -msgid "Default location" -msgstr "" - -msgid "Default speed for waypoints (knots/hr)" -msgstr "" - -msgid "Degrees output as 'ddd', 'dmm'(default) or 'dms'" -msgstr "" - -msgid "Delete all waypoints" -msgstr "Supprimer tous les waypoints" - -msgid "Display labels on track and routepoints (default = 1)" -msgstr "" - -msgid "Distance unit [m=metric, s=statute]" -msgstr "" - -msgid "Do not add geocache data to description" -msgstr "Ne pas ajouter d'inforamtion de geocache à la description" - -msgid "Draw extrusion line from trackpoint to ground" -msgstr "" - -msgid "Drop route points that do not have an equivalent waypoint (hidden points)" -msgstr "Eliminer les points de route qui n'ont pas de waypoint équivallent (points cachés)" - -msgid "Encrypt hints using ROT13" -msgstr "Encrypter les signes en ROT13" - -msgid "Encrypt hints with ROT13" -msgstr "Encrypter les signes avec ROT13" - -msgid "Erase device data after download" -msgstr "" - -msgid "Export linestrings for tracks and routes" -msgstr "Exporter les chaînes de caractères pour les traces et les routes" - -msgid "Export placemarks for tracks and routes" -msgstr "Exporter les marqueurs pour les traces et les routes" - -msgid "Full path to XCSV style file" -msgstr "Chemin complet du fichier de modèle de XCSV" - -msgid "Generate file with lat/lon for centering map" -msgstr "Générer le fichier avec les infos de centrage de carte (lat/lon)" - -msgid "Give points (waypoints/route points) a default radius (proximity)" -msgstr "Donner un rayon de proximité par défaut aux points (waypoints/points de route)" - -msgid "GPS datum (def. WGS 84)" -msgstr "" - -msgid "Height in pixels of map" -msgstr "Hauteur de la carte en pixels" - -msgid "Ignore event marker icons" -msgstr "Ignorer les icones marqueurs d'événements" - -msgid "Include extended data for trackpoints (default = 1)" -msgstr "" - -msgid "Include groundspeak logs if present" -msgstr "Inclure les logs groundspeak si disponible" - -msgid "Include major turn points (with description) from calculated route" -msgstr "" - -msgid "Include only via stations in route" -msgstr "Inclure seulement les étapes dans la route" - -msgid "Include short name in bookmarks" -msgstr "Inclure les noms courts dans les signets" - -msgid "Index of name field in .dbf" -msgstr "Index du champ nom dans le .dbf" - -msgid "Index of route (if more the one in source)" -msgstr "" - -msgid "Index of route to write (if more the one in source)" -msgstr "Index des routes à écrire (si plusieurs sources)" - -msgid "Index of route/track to write (if more the one in source)" -msgstr "Index des routes/traces à écrire (si plusieurs sources)" - -msgid "Index of track (if more the one in source)" -msgstr "" - -msgid "Index of track to write (if more the one in source)" -msgstr "Index des traces à écrire (si plusieurs sources)" - -msgid "Index of URL field in .dbf" -msgstr "Index du champ URL dans le .dbf" - -msgid "Infrastructure closed icon name" -msgstr "Nom de l'icône pour l'Infrastructure fermée" - -msgid "Infrastructure open icon name" -msgstr "Nom de l'icône pour l'Infrastructure ouverte" - -msgid "Keep turns if simplify filter is used" -msgstr "Garder les virages si le filtre simplifié est utilisé" - -msgid "Length of generated shortnames" -msgstr "Longueur des nom courts générés" - -msgid "Length of generated shortnames (default 16)" -msgstr "Longueur des nom courts générés (défaut : 16)" - -msgid "Line color, specified in hex AABBGGRR" -msgstr "Couleur de la ligne, spécifié en hexadécimal AABBGGRR" - -msgid "Make synth. shortnames unique" -msgstr "Les noms courts sont tous différents" - -msgid "MapSend version TRK file to generate (3,4)" -msgstr "" - -msgid "Margin for map. Degrees or percentage" -msgstr "Marge de la carte. Degrés ou pourcentage" - -msgid "Marker type for new points" -msgstr "Type de marqueur pour les nouveaux points" - -msgid "Marker type for old points" -msgstr "Type de marqueur pour les anciens points" - -msgid "Marker type for unfound points" -msgstr "Type de marqueur pour les points non trouvés" - -msgid "Max length of waypoint name to write" -msgstr "Longueur maximum du nom du waypoint" - -msgid "Max number of comments to write (maxcmts=200)" -msgstr "Nombre maximum de commentaires à écrire (maxcmts=200)" - -msgid "Max shortname length when used with -s" -msgstr "Longueur maximum du nom court lorsque utilisé avec l'option -s" - -msgid "Max synthesized shortname length" -msgstr "Longueur max. de noms courts générés" - -msgid "Merge output with existing file" -msgstr "Fusionner la sortie avec un fichier existant" - -msgid "Name of the 'unassigned' category" -msgstr "Nom de la catégorie 'non assignée'" - -msgid "New name for the route" -msgstr "Nouveau nom pour la route" - -msgid "No separator lines between waypoints" -msgstr "Supprimer les lignes de séparation en les waypoints" - -msgid "No whitespace in generated shortnames" -msgstr "Supprimer les espaces dans les noms courts générés" - -msgid "Non-stealth encrypted icon name" -msgstr "Ne pas récupérer les noms d'icones encryptés" - -msgid "Non-stealth non-encrypted icon name" -msgstr "Ne pas récupérer les noms d'icones non encryptés" - -msgid "Numeric value of bitrate (baud=4800)" -msgstr "Valeur numérique de la vitesse de transfert (4800 bauds)" - -msgid "Omit Placer name" -msgstr "Omettre le nom du Placer" - -msgid "Only read turns; skip all other points" -msgstr "Lire seulement les virages; ne pas tenire compte des autres points" - -msgid "Path to HTML style sheet" -msgstr "Chemin vers une feuille de style HTML" - -msgid "Precision of coordinates" -msgstr "Précision des coordonnées" - -msgid "Radius for circles" -msgstr "Rayon des cercles" - -msgid "Radius of our big earth (default 6371000 meters)" -msgstr "Rayon de la terre (défaut : 6371000 mètres)" - -msgid "Read control points as waypoint/route/none" -msgstr "Lire les points de contrôle en temps au waypoint/route/rien" - -msgid "Read/Write date format (i.e. DDMMYYYY)" -msgstr "" - -msgid "Read/Write date format (i.e. yyyy/mm/dd)" -msgstr "Lire/Ecrire le format de date (i.e. YYYY/MM/DD)" - -msgid "Read/write GPGGA sentences" -msgstr "" - -msgid "Read/write GPGSA sentences" -msgstr "" - -msgid "Read/write GPRMC sentences" -msgstr "" - -msgid "Read/write GPVTG sentences" -msgstr "" - -msgid "Read/Write time format (i.e. HH:mm:ss xx)" -msgstr "Lire/Ecrire le format horaire (i.e. HH:mm:ss xx)" - -msgid "Retain at most this number of position points (0 = unlimited)" -msgstr "" - -msgid "Return current position as a waypoint" -msgstr "Renvoyer la position courante en tant que waypoint" - -msgid "Road type changes" -msgstr "" - -msgid "Shortname is MAC address" -msgstr "Le nom court est l'adresse MAC" - -msgid "Speed in bits per second of serial port (baud=4800)" -msgstr "" - -msgid "Split input into separate files" -msgstr "" - -msgid "Split into multiple routes at turns" -msgstr "Séparer en plusieurs routes à chaque virage" - -msgid "Stealth encrypted icon name" -msgstr "Récupérer les noms d'icones encryptés" - -msgid "Stealth non-encrypted icon name" -msgstr "Récupérer les noms d'icones non encryptés" - -msgid "String to separate concatenated address fields (default=\", \")" -msgstr "Chaine de caractère pour séparer les champs d'adresse (\", \" par défaut)" - -msgid "Suppress labels on generated pins" -msgstr "Supprimer les labels des points créés" - -msgid "Suppress retired geocaches" -msgstr "Suypprimer les géocaches désactivées" - -msgid "Suppress separator lines between waypoints" -msgstr "" - -msgid "Suppress use of handshaking in name of speed" -msgstr "Supprimer les controles pour améliorer les performances" - -msgid "Suppress whitespace in generated shortnames" -msgstr "" - -msgid "Symbol to use for point data" -msgstr "Symbole à utiliser pour les données de type point" - -msgid "Synthesize track times" -msgstr "Simplifier l'horodatage des traces" - -msgid "Target GPX version for output" -msgstr "Version du fichier GPX pour la sortie" - -msgid "Temperature unit [c=Celsius, f=Fahrenheit]" -msgstr "" - -msgid "The icon description is already the marker" -msgstr "Les description de l'icon est identique au marqueur" - -msgid "Type of .an1 file" -msgstr "" - -msgid "Units for altitude (f)eet or (m)etres" -msgstr "" - -msgid "Units used when writing comments ('s'tatute or 'm'etric)" -msgstr "" - -msgid "UPPERCASE synth. shortnames" -msgstr "Noms courts en MAJUSCULE" - -msgid "Use depth values on output (default is ignore)" -msgstr "Utiliser les valeurs de profondeur sur la sortie (par défaut : ignorer)" - -msgid "Use proximity values on output (default is ignore)" -msgstr "Utiliser les valeurs de proximité sur la sortie (par défaut : ignorer)" - -msgid "Use shortname instead of description" -msgstr "Utiliser le nom court au lieu de la description" - -msgid "Version of gdb file to generate (1..3)" -msgstr "" - -msgid "Version of mapsource file to generate (3,4,5)" -msgstr "Version du fichier mapsource à créer (3,4,5)" - -msgid "Waypoint background color" -msgstr "Couleur de fond du Waypoint" - -msgid "Waypoint foreground color" -msgstr "Couleur du Waypoint" - -msgid "Waypoint type" -msgstr "" - -msgid "Width in pixels of map" -msgstr "Largeur de la carte en pixels" - -msgid "Width of lines, in pixels" -msgstr "Largeur des lignes en pixels" - -msgid "Write position using this grid." -msgstr "" - -msgid "Write timestamps with offset x to UTC time" -msgstr "Ecrire l'horodatage avec un décalage de x par rapport à l'heure UTC" - -msgid "Write tracks compatible with Carto Exploreur" -msgstr "Ecrire des traces compatibles avec CartoExploreur" - -msgid "Zoom level to reduce points" -msgstr "Niveau de zoom pour réduire les points" - +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GPSBabel command line program\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-19 01:14\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-26 23:12+0100\n" +"Last-Translator: Lilian \n" +"Language-Team: Lilian Morinon \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Midnight Commander\n" +"X-Poedit-Language: French\n" +"X-Poedit-Country: FRANCE\n" + +msgid "(integer sec or 'auto') Barograph to GPS time diff" +msgstr "(entier sec ou 'auto') Barograph de différence temporelle GPS" + +msgid "(USR input) Break segments into separate tracks" +msgstr "(entrée USR) Séparer les segment en plusieurs traces" + +msgid "(USR output) Merge into one segmented track" +msgstr "(sortie USR) Fusionner en une trace segmentée" + +msgid "Ad-hoc closed icon name" +msgstr "Nom de l'icône pour Ad-hoc fermé" + +msgid "Ad-hoc open icon name" +msgstr "Nom de l'icône pour Ad-hoc ouvert" + +msgid "After output job done sleep n second(s)" +msgstr "Faire une pause de n secondes lorsque l'éxécution est terminée" + +msgid "Allow whitespace synth. shortnames" +msgstr "Autoriser les espaces dans les noms courts" + +msgid "Altitudes are absolute and not clamped to ground" +msgstr "Les altitudes sont absolue et idépendantes du sol" + +msgid "Append icon_descr to description" +msgstr "Ajouter icon_descr à la description" + +msgid "Append realtime positioning data to the output file instead of truncating" +msgstr "Ajoute les données de position en temps réel au fichier de sortie plutôt que de le tronquer" + +msgid "Base URL for link tag in output" +msgstr "URL de base pour l'étiquette de lien en sortie" + +msgid "Basename prepended to URL on output" +msgstr "Nom de base à utiliser pour l'URL de sortie" + +msgid "Bitmap of categories" +msgstr "Cartographie des catégories" + +msgid "Category name (Cache)" +msgstr "Nom de la catégorie" + +msgid "Category number to use for written waypoints" +msgstr "Numéro de catégorie pour les balises écrites" + +msgid "Color for lines or mapnotes" +msgstr "Couleur des lignes ou des notes" + +msgid "Command unit to power itself down" +msgstr "Ordonner au GPS de s'éteindre" + +msgid "Complete date-free tracks with given date (YYYYMMDD)." +msgstr "Ajouter une date donnée (AAAAMMJJ) à une trace sans horodatage" + +msgid "Create unique waypoint names (default = yes)" +msgstr "Créer des noms de balises uniques (oui par défaut)" + +msgid "Create waypoints from geocache log entries" +msgstr "Créer des balises à partir des entrés de log géocache" + +msgid "Database name" +msgstr "Nom de la base de données" + +msgid "Database name (filename)" +msgstr "Nom de la base de données (nom de fichier)" + +msgid "Datum (default=NAD27)" +msgstr "Datum (défaut=NAD27)" + +msgid "Days after which points are considered old" +msgstr "Nombre de jours après lesquels les points sont considérés comme anciens" + +msgid "Decimal seconds to pause between groups of strings" +msgstr "Dixième de seconde de pause entre les groups de chaines" + +msgid "Default category on output" +msgstr "Catégorie par défaut en sortie" + +msgid "Default category on output (1..16)" +msgstr "Catégorie par défaut en sortie (1..16)" + +msgid "Default icon name" +msgstr "Nom d'icone par défaut" + +msgid "Default location" +msgstr "Endroit par défaut" + +msgid "Default proximity" +msgstr "Proximité par défaut" + +msgid "Default speed" +msgstr "Vitesse par défaut" + +msgid "Default speed for waypoints (knots/hr)" +msgstr "Vitesse par défaut pour les balises (noeuds par heures)" + +msgid "Degrees output as 'ddd', 'dmm'(default) or 'dms'" +msgstr "Ecrire les dégrés en 'd°d°d°', 'd°m'm''(défaut) ou 'd°m's'''" + +msgid "Delete all routes" +msgstr "Supprimer toutes les routes" + +msgid "Delete all track points" +msgstr "Supprimer tous les points de traces" + +msgid "Delete all waypoints" +msgstr "Supprimer toutes les balises" + +msgid "Display labels on track and routepoints (default = 1)" +msgstr "Afficher les labels sur les traces et les points de routes (défaut = 1)" + +msgid "Distance unit [m=metric, s=statute]" +msgstr "Unité de distance [m = métrique, s=stature]" + +msgid "Do not add geocache data to description" +msgstr "Ne pas ajouter d'inforamtion de geocache à la description" + +msgid "Do not add URLs to description" +msgstr "Ne pas ajouter les URLs aux descriptions" + +msgid "Don't show gpi bitmap on device" +msgstr "Ne pas afficher les images gpi sur le périphérique" + +msgid "Draw extrusion line from trackpoint to ground" +msgstr "Générer une ligne d'extrusion entre le sol et le point de trace" + +msgid "Drop route points that do not have an equivalent waypoint (hidden points)" +msgstr "Eliminer les points de route qui n'ont pas de balises équivallentes (points cachés)" + +msgid "Enable alerts on speed or proximity distance" +msgstr "Activer les alertes de vitesse ou de proximité" + +msgid "Encrypt hints using ROT13" +msgstr "Encrypter les signes en ROT13" + +msgid "Encrypt hints with ROT13" +msgstr "Encrypter les signes avec ROT13" + +msgid "Erase device data after download" +msgstr "Effacer les données du périphérique après téléchargement" + +msgid "Export linestrings for tracks and routes" +msgstr "Exporter les chaînes de caractères pour les traces et les routes" + +msgid "Export placemarks for tracks and routes" +msgstr "Exporter les marqueurs pour les traces et les routes" + +msgid "Full path to XCSV style file" +msgstr "Chemin complet du fichier de modèle de XCSV" + +msgid "Generate # points" +msgstr "Générer # points" + +msgid "Generate file with lat/lon for centering map" +msgstr "Générer le fichier avec les infos de centrage de carte (lat/lon)" + +msgid "Give points (waypoints/route points) a default radius (proximity)" +msgstr "Donner un rayon de proximité par défaut aux points (balises/points de route)" + +msgid "GPS datum (def. WGS 84)" +msgstr "" + +msgid "Height in pixels of map" +msgstr "Hauteur de la carte en pixels" + +msgid "Ignore event marker icons on read" +msgstr "Ignorer les marqueurs d'événements lors de la lecture" + +msgid "Include extended data for trackpoints (default = 1)" +msgstr "Inclure les données étendues pour les points de trace (défaut = 1)" + +msgid "Include groundspeak logs if present" +msgstr "Inclure les logs groundspeak si disponible" + +msgid "Include major turn points (with description) from calculated route" +msgstr "Inclure les points de virage (avec description) de la route calculée" + +msgid "Include only via stations in route" +msgstr "Inclure seulement les étapes dans la route" + +msgid "Include short name in bookmarks" +msgstr "Inclure les noms courts dans les signets" + +msgid "Index of name field in .dbf" +msgstr "Index du champ nom dans le .dbf" + +msgid "Index of route (if more the one in source)" +msgstr "Index des routes (si plus d'une dans la source)" + +msgid "Index of route to write (if more the one in source)" +msgstr "Index des routes à écrire (si plusieurs sources)" + +msgid "Index of route/track to write (if more the one in source)" +msgstr "Index des routes/traces à écrire (si plusieurs sources)" + +msgid "Index of track (if more the one in source)" +msgstr "Index des traces (si plus d'une dans la source)" + +msgid "Index of track to write (if more the one in source)" +msgstr "Index des traces à écrire (si plusieurs sources)" + +msgid "Index of URL field in .dbf" +msgstr "Index du champ URL dans le .dbf" + +msgid "Indicate direction of travel in track icons (default = 0)" +msgstr "Indiquer la direction de déplacement dans les icones de la trace (défaut = 0)" + +msgid "Infrastructure closed icon name" +msgstr "Nom de l'icône pour l'Infrastructure fermée" + +msgid "Infrastructure open icon name" +msgstr "Nom de l'icône pour l'Infrastructure ouverte" + +msgid "Keep turns if simplify filter is used" +msgstr "Garder les virages si le filtre simplifié est utilisé" + +msgid "Length of generated shortnames" +msgstr "Longueur des nom courts générés" + +msgid "Length of generated shortnames (default 16)" +msgstr "Longueur des nom courts générés (défaut : 16)" + +msgid "Line color, specified in hex AABBGGRR" +msgstr "Couleur de la ligne, spécifié en hexadécimal AABBGGRR" + +msgid "Make synth. shortnames unique" +msgstr "Les noms courts sont tous différents" + +msgid "MapSend version TRK file to generate (3,4)" +msgstr "Version des fichiers TRK Mapsend à générer (3,4)" + +msgid "Margin for map. Degrees or percentage" +msgstr "Marge de la carte. Degrés ou pourcentage" + +msgid "Marker type for new points" +msgstr "Type de marqueur pour les nouveaux points" + +msgid "Marker type for old points" +msgstr "Type de marqueur pour les anciens points" + +msgid "Marker type for unfound points" +msgstr "Type de marqueur pour les points non trouvés" + +msgid "Max length of waypoint name to write" +msgstr "Longueur maximum du nom de la balise" + +msgid "Max number of comments to write (maxcmts=200)" +msgstr "Nombre maximum de commentaires à écrire (maxcmts=200)" + +msgid "Max shortname length when used with -s" +msgstr "Longueur maximum du nom court lorsque utilisé avec l'option -s" + +msgid "Max synthesized shortname length" +msgstr "Longueur max. de noms courts générés" + +msgid "Merge output with existing file" +msgstr "Fusionner la sortie avec un fichier existant" + +msgid "MTK compatible CSV output file" +msgstr "Fichier de sortie CSV compatible MTK" + +msgid "Name of the 'unassigned' category" +msgstr "Nom de la catégorie 'non assignée'" + +msgid "New name for the route" +msgstr "Nouveau nom pour la route" + +msgid "No separator lines between waypoints" +msgstr "Supprimer les lignes de séparation entre les balises" + +msgid "No whitespace in generated shortnames" +msgstr "Supprimer les espaces dans les noms courts générés" + +msgid "Non-stealth encrypted icon name" +msgstr "Ne pas récupérer les noms d'icones encryptés" + +msgid "Non-stealth non-encrypted icon name" +msgstr "Ne pas récupérer les noms d'icones non encryptés" + +msgid "Numeric value of bitrate (baud=4800)" +msgstr "Valeur numérique de la vitesse de transfert (4800 bauds)" + +msgid "Omit Placer name" +msgstr "Omettre le nom du Placer" + +msgid "Only read turns; skip all other points" +msgstr "Lire seulement les virages; ne pas tenire compte des autres points" + +msgid "Path to HTML style sheet" +msgstr "Chemin vers une feuille de style HTML" + +msgid "Precision of coordinates" +msgstr "Précision des coordonnées" + +msgid "Proximity distance" +msgstr "Distance de proximité" + +msgid "Radius for circles" +msgstr "Rayon des cercles" + +msgid "Radius of our big earth (default 6371000 meters)" +msgstr "Rayon de la terre (défaut : 6371000 mètres)" + +msgid "Read control points as waypoint/route/none" +msgstr "Lire les points de contrôle en temps à la balise/route/rien" + +msgid "Read/Write date format (i.e. DDMMYYYY)" +msgstr "Lire/Ecrire le format date (i.e. JJMMYYYY)" + +msgid "Read/Write date format (i.e. yyyy/mm/dd)" +msgstr "Lire/Ecrire le format de date (i.e. YYYY/MM/DD)" + +msgid "Read/write GPGGA sentences" +msgstr "Lire/Ecrire des séquences GPGGA" + +msgid "Read/write GPGSA sentences" +msgstr "Lire/Ecrire des séquences GPGSA" + +msgid "Read/write GPRMC sentences" +msgstr "Lire/Ecrire des séquences GPRMC " + +msgid "Read/write GPVTG sentences" +msgstr "Lire/ECrire des séquences GPVTG" + +msgid "Read/Write time format (i.e. HH:mm:ss xx)" +msgstr "Lire/Ecrire le format horaire (i.e. HH:mm:ss xx)" + +msgid "Retain at most this number of position points (0 = unlimited)" +msgstr "Retenir au maximum ce nombre de points de positions (0 = illimité)" + +msgid "Return current position as a waypoint" +msgstr "Renvoyer la position courante en tant que balise" + +msgid "Road type changes" +msgstr "Changement de type de route" + +msgid "Set waypoint name to source filename." +msgstr "Faire correspondre les nom de la balise au nom du fichier source." + +msgid "Shortname is MAC address" +msgstr "Le nom court est l'adresse MAC" + +msgid "Speed in bits per second of serial port (baud=4800)" +msgstr "Vitesse du port série en bits par seconde (baud=4800)" + +msgid "Split input into separate files" +msgstr "Découper l'entrée en fichiers séparés" + +msgid "Split into multiple routes at turns" +msgstr "Séparer en plusieurs routes à chaque virage" + +msgid "Starting seed of the internal number generator" +msgstr "Racine du générateur de nombres internes" + +msgid "Stealth encrypted icon name" +msgstr "Récupérer les noms d'icones encryptés" + +msgid "Stealth non-encrypted icon name" +msgstr "Récupérer les noms d'icones non encryptés" + +msgid "String to separate concatenated address fields (default=\", \")" +msgstr "Chaine de caractère pour séparer les champs d'adresse (\", \" par défaut)" + +msgid "Suppress labels on generated pins" +msgstr "Supprimer les labels des points créés" + +msgid "Suppress retired geocaches" +msgstr "Suypprimer les géocaches désactivées" + +msgid "Suppress separator lines between waypoints" +msgstr "Supprimer les lignes séparatrices entre les balises" + +msgid "Suppress use of handshaking in name of speed" +msgstr "Supprimer les controles pour améliorer les performances" + +msgid "Suppress whitespace in generated shortnames" +msgstr "Supprimer les espaces dans les noms courts générés" + +msgid "Symbol to use for point data" +msgstr "Symbole à utiliser pour les données de type point" + +msgid "Sync GPS time to computer time" +msgstr "Synchroniser l'heure du GPS avec l'heure du PC" + +msgid "Synthesize track times" +msgstr "Simplifier l'horodatage des traces" + +msgid "Target GPX version for output" +msgstr "Version du fichier GPX pour la sortie" + +msgid "Temperature unit [c=Celsius, f=Fahrenheit]" +msgstr "Unité de température (c=Celsius, f=Farenheit)" + +msgid "The icon description is already the marker" +msgstr "Les description de l'icon est identique au marqueur" + +msgid "Treat waypoints as icons on write" +msgstr "Traiter les balises comme des icônes à l'écriture" + +msgid "Type of .an1 file" +msgstr "Type de fichier .an1" + +msgid "Units for altitude (f)eet or (m)etres" +msgstr "Unités d'altitude (p)ieds ou (m)ètres" + +msgid "Units used for names with @speed ('s'tatute or 'm'etric)" +msgstr "Unités utilisées avec @vitess ('s'tatute ou 'm'étrique)" + +msgid "Units used when writing comments ('s'tatute or 'm'etric)" +msgstr "Unités utilisée lors de l'écriture de commentiares ('s'tatute ou 'm'étrique)" + +msgid "UPPERCASE synth. shortnames" +msgstr "Noms courts en MAJUSCULE" + +msgid "Use depth values on output (default is ignore)" +msgstr "Utiliser les valeurs de profondeur sur la sortie (par défaut : ignorer)" + +msgid "Use proximity values on output (default is ignore)" +msgstr "Utiliser les valeurs de proximité sur la sortie (par défaut : ignorer)" + +msgid "Use shortname instead of description" +msgstr "Utiliser le nom court au lieu de la description" + +msgid "Use specified bitmap on output" +msgstr "Utiliser l'images spécifiée en sortie" + +msgid "Version of gdb file to generate (1..3)" +msgstr "Version du fichier gbd à générer (1..3)" + +msgid "Version of mapsource file to generate (3,4,5)" +msgstr "Version du fichier mapsource à créer (3,4,5)" + +msgid "Waypoint background color" +msgstr "Couleur de fond de la balise" + +msgid "Waypoint foreground color" +msgstr "Couleur de la balise" + +msgid "Waypoint type" +msgstr "Type de balise" + +msgid "Width in pixels of map" +msgstr "Largeur de la carte en pixels" + +msgid "Width of lines, in pixels" +msgstr "Largeur des lignes en pixels" + +msgid "Write additional node tag key/value pairs" +msgstr "Ecrire des étiquettes de noeuds additionnelles clé/valeurs" + +msgid "Write additional way tag key/value pairs" +msgstr "Ecrire des étiquettes de chemins additionnelles clé/valeurs" + +msgid "Write all tracks into one file" +msgstr "Ecrire toutes les traces dans un fichier" + +msgid "Write description to address field" +msgstr "Ecrire la description dans le champ d'adresse" + +msgid "Write each waypoint in a separate file" +msgstr "Ecrire chaque balise dans un fichier séparé" + +msgid "Write notes to address field" +msgstr "Ecrire les notes dans le champ d'adresse" + +msgid "Write position to address field" +msgstr "Ecrire la position dans le champ d'adresse" + +msgid "Write position using this grid." +msgstr "Ecrire la position en utilisant cette grille." + +msgid "Write timestamps with offset x to UTC time" +msgstr "Ecrire l'horodatage avec un décalage de x par rapport à l'heure UTC" + +msgid "Write tracks compatible with Carto Exploreur" +msgstr "Ecrire des traces compatibles avec CartoExploreur" + +msgid "Write tracks for Gisteq Phototracker" +msgstr "Ecrire les traces pour Gisteq Phototracker" + +msgid "Zoom level to reduce points" +msgstr "Niveau de zoom pour réduire les points" + -- 2.30.2